Mots-clefs

, , , , ,

« Ne rentrera pas au Paradis celui qui a ne serait-ce que le poids d’une petite fourmi d’arrogance*. Un homme dit : et l’homme qui aime que son habit et ses souliers soient beaux ? Il dit : Allah est Beau* et aime la beauté. Casser la vérité (la renier) et mépriser les gens c’est cela l’arrogance. »

Raconteur ; Abd’Allah Ibn Massoud. Transmetteur : Mouslim.
Recueil de Mouslim page/n° 91.
Hadith authentique.

* Arrogance de l’arabe Kibar (كِبَرٌ). Kibar a comme radical ka-ba-ra : grandir. L’arrogant est donc celui qui se veut grand, qui se grandit par rapport au gens. C’est à dire qu’il veut être au-dessus d’eux.

** Beau (جَمِيلٌ) Le mot utilisé dans le Hadith est Jamil. Qui signifie beau, mais aussi plein de bonne qualité. Du radical Ja-Ma-La qui veut dire englober la chose.

Donc « Jamil » est plus dans le sens de « empreint de toutes les bonne qualité« . Par extension  dans le contexte du Hadith, il est fait référence à la bonne présentation du serviteur (habits, souliers…).
Plus de détails sur la signification de ce mot dans l’étude du hadith sur les « sept personnes qui serons dans l’ombre (protection) d’Allah le jour où il n’y a de protection que la Sienne ».

Allah sait le mieux.

لا يدخلُ الجنَّةَ مَن كان في قلبِه مثقالُ ذرَّةٍ من كِبرٍ . قال رجلٌ : إنَّ الرَّجلَ يحبُّ أن يكونَ ثوبُه حسنًا ونعلُه حسنةً . قال : إنَّ اللهَ جميلٌ يحبُّ الجمالَ . الكِبرُ بَطرُ الحقِّ وغمطُ النَّاسِ
الراوي: عبدالله بن مسعود المحدث:مسلم – المصدر: صحيح مسلم – الصفحة أو الرقم: 91
خلاصة حكم المحدث: صحيح

Publicités